哥林多前书11:4-6是指其它的盖头,而不是头发吗?

伯兰罕弟兄,请解释一下《哥林多前书》11:4-6。这是指与头发不同的另一种盖头吗?或长头发是我们唯一需要的盖头呢?(帮我找一下《哥林多前书》11章。让我看看,《哥林多前书》11:4)它说祷告时(哦,是的,她们这里说了。她们说)祷告或说预言时,我们能把头发戴上吗?(让我看看,这里画了一条线)祷告或说预言时,我们能把头发戴上吗?(你是说)祷告或说预言时,我们能把头发戴上或摘下吗?

       如果你戴假发,就可以,但如果是戴披头士的那种假发或什么,但是,如果我能找到合适的假发,我可能也会戴,但不是披头士的那种假发,而是普通的假发。

210    这没问题。如果你没有头发,要戴一个,如果你能戴的话,完全没有问题。是的,先生。如果是妇女,她的头发不够长,她想要变一下头发,我说,姐妹,你就戴吧。

       如果男人容易患感冒之类的病,或者要让他妻子觉得他好看,如果他想戴假发,就戴吧。是的,真的。那样做没什么错,是的,先生。好像戴假牙,或人造手臂或别的什么,都没什么错。如果你的肉身上有什么缺少了,为了方便,你就戴吧,一点也没问题。

       但这问题说,“祷告或说预言时,我们能把头发戴上或脱下吗?”这问题到底是要问什么?

212    好的,读一下,内维尔弟兄,11章4-6节,好。

       4凡男人祷告或说预言,若蒙着头,就羞辱自己的头(是的,他若有长头发。好的)。

       5凡女人祷告或说预言,若不蒙着头,就羞辱自己的头(就是她的丈夫),因为这就如同剃了头发一样。

       6女人若不蒙着头,就该剪了头发(如果她要剪短头发,就让她剃得光光的。瞧?若是她不能……);女人若以剪发、剃发为羞愧,就该蒙着头。

       这里我看不出有戴上或脱下头发的意思,除非那妇人想要……保罗说,如果她说她要剪发,就让她把头剃得光光的。瞧?因为她若不剃发,就让她留头发;因为她的头发是给她作盖头的。但男人若蒙着头,像女人那样有长头发,站在讲台上,他看上去就像个女人。瞧?所以男人不该有长头发。瞧?

214    这不是指他们要戴上或脱下头发。我想,这人可能弄错了,以为男人说预言时,若蒙着头,就得把盖头的脱掉。瞧?不。不是他要留长发;这是指,如果他蒙着头,呐,你再往下读,你们问这问题的人会发现,女人的头是她的丈夫[林前11:3]。多少人知道这点?男人的头是基督;因此,男人因基督的缘故要剃头,因为在他里面,是男人和女人,一切,他既是父又是母、既是姐妹又是弟兄,是一切。但在男人里面,只是男性的成份。因此,他因基督的缘故要剃头;但在女人里面,只是女性的成份,所以,她要有盖头的;因为她丈夫是管辖她的。他是她的主,是她的管辖者;因此,她该有长头发。

       然而,如果女人说要剪掉头发,那么,就让她剃光头吧。这里说,若女人以剃发为羞愧或丢脸,她本该有漂亮的外表,那就让她有盖头的;让她留长发。瞧?都解释了吗?我是说,听起来可以吧?如果可以,如果你们明白了,请说“阿们。”瞧?[原注:会众回答:“阿们。”]好的。